Eng/Gerالأرشيف

Egyptians react with anger as petrol prices double, but are scared to show dissent

رغم ارتفاع الأسعار.. الخوف يخرس المصريين

خلال رحلة في ميكروباص داخل القاهرة، الركاب في حالة غضب بسبب ارتفاع اﻷجرة الذي جاء عقب زيادة أسعار الوقود، اﻷجرة في السابق كانت 4 جنيهات، والآن وصلت لـ 5  جنيهات.
“ليه بتدعي علينا ؟” السائق يسأل.. روح ادعي على اللي رفع الأسعار”، ويجيب راكب “باب السجن مفتوح” وهذا يعني أن أي محاولة ﻹظهار الغضب مصير صاحبها السجن.
جاء هذا في مقال للكاتبة “جهاد أباظة” نشره موقع “ميدل إيست آي” البريطاني عن حالة الغليان التي يعيشها الشارع المصري، وسط عجزه عن إظهار الغضب خشية السجن والتنكيل.
وبموجب شروط قرض صندوق النقد الدولي، يجب رفع الدعم عن الوقود ومختلف السلع المدعومة، وقررت الحكومة زيادة أسعار البنزين الخميس الماضي، وهو ارتفاع يتوقع المصريون أن ينعكس على مختلف السلع والخدمات الأخرى.
وبالنسبة لنازك محمد، امرأة في الستينيات من عمرها، زيادة اﻷسعار أخبار محزنة، فهي تكافح للعيش بمعاش زوجها الضئيل، وقالت للموقع: مرة تانية زيادة؟.. هنعمل إيه؟”.
وأضافت:” كيلو اللحمة بـ 140 جنيه، لم أر في حياتي هذا الغلاء، لا أستطيع اﻵن حتى الحلم باللحمة”.
وتابعت معاش زوجي 360 جنيها في الشهر، وفي بعض الأحيان أحاول بيع البيبسي والخضار في الشارع حتى اقدر اعيش. 
وقال خبير اقتصادي:” الواضح أن الحكومة لا تفكر فى مواطنيها وتوقيت هذه الزيادة سيئ للغاية”.
وأضاف :” القروض هي أداة.. ويمكن استخدامها لكن عندما تستطيع تسديدها فعلا، وإلا فإن القروض تصبح افضل طريقة لتدمير البلاد”.
حتى الطبقات الغنية أصبح لديها مخاوفهم حاليا.
عادل ساميكا، شاب يعتبر نفسه جزءا من الطبقة الوسطى، أو حتى الطبقة العليا، دخله الشهري حوالي 7 آلاف جنيه، ويقول “الأمر لم يعد كافيا”.
وبالنسبة لعادل:” النظام الحاكم مدمر على جميع المستويات.. الزيادات تعتبر سلسلة من الضربات تجعل الناس يذهلون، الحكومة تختبر باستمرار حدود الناس”.
وقالت نورما زين، معلمة ومدرسة من الطبقة الوسطى:” لا أحد يملك قدرة معارضة قرارات الحكومة”. 
وأضافت:” لقد اضطررنا للتخلي عن أي شيء فاخر، توقفنا عن الخروج، عن شراء بعض اﻷشياء، والآن سنضطر إلى إيقاف سياراتنا واستخدام وسائل النقل العام”. 
ويكرر المسؤولون الحكوميون من جانبهم التأكيد على أن الزيادات تتماشى مع خطة صندوق النقد الدولي للإصلاح الاقتصادي. 
وقال الخبير الاقتصادي: “عدم الثقة في الحكومة واسع النطاق، الناس ليس لديها القدرة على سماع أخبار سيئة أكثر، وردود فعلهم لا يمكن التنبؤ بها”.
وعلى وسائل التواصل الاجتماعي، تنتشر النكات حول الناس الذين ينامون “كجزء من الطبقة الوسطى” ويستيقظون ليجدوا أنفسهم جزءا من “محدودي الدخل”.
وقال حمدي السعيدي سائق :” الزيادات في الأسعار، والتي حدثت مرارا وتكرارا خلال العام الماضي، عادة ما تأتي بالخسارة على السائقين”. 
وانتشرت تقارير قليلة عن احتجاجات صغيرة الخميس، إلا أن الكثيرين يشككون في أن المزيد من المظاهرات بات وشيكا.
وأضاف:” النظام لا يعطي الناس فرصة للتنفس”، وأشار إلى شائعات مفادها أن سائق “التوك توك” الذي تحدث عن الصعوبات الاقتصادية العام الماضي اختفى.

وتابع:”لا أريد الذهاب إلى السجن.. ليس هناك مستقبل فى هذا البلد إلا الدمار”.

Terms of new IMF loan dictate that fuel subsidies have to be scrapped, meaning costs are increasing yet again
As the microbus zooms around Cairo, its passengers are unhappy – as the cost of fuel has increased by 50 percent, public transport fares have also risen.
A trip which used to cost four pounds, or four-and-a-half at most, now costs five ($0.27).
“Why are you complaining to us?” the driver asks. “Go complain to the people who are raising the prices.”
“The door to the prison cell is open,” another passenger answers rhetorically, implying that any such complaint would land the complainer in prison.
Under the terms of its $12bn International Monetary Fund loan, the first batch of which Egypt received in November 2016, the cost of fuel has doubled in price, a move that has been roundly met with anger and a sense of devastation by the people of Egypt.  
Gasoline prices have increased to 3.65 EGP ($0.20) per litre, a rise that Egyptians expect to soon see rippling across to other goods and services.  
The IMF is expected to give Egypt the money across a three-year timeframe.
For Nazek Mohamed, a woman in her 60s who lives with her single daughter, the news is stressful and causes her further grief.She is already struggling to get by on the meagre pension of her late husband and a few days of cleaning work a month.”Again?” she said. “What are we supposed to do?””A kilo of beef now costs 140 pounds [$7.70]. I have never seen anything like this. I can’t even dream about meat now,” she told Middle East Eye
Mohamed’s late husband’s pension is about $17.90 a month. 
Sometimes, she said, she tries to boost her income by selling soda and crisps on the street in a neighbourhood, where everyone knows her as Umm Hany. 
“I can’t move or work as much anymore. Going up steps, or even taking a step to get up into a microbus hurts me,” she said. “It must be because I’m malnourished.” 
Timing destructive
Shrief El-Khoraiby, an economics expert and member of the Egyptian Council for Foreign Affairs, told MEE that “the conclusion is that the government doesn’t think about its citizens at all. The timing of this move is very bad.” 
“Loans are a tool,” Khoraiby said. “We can use them, but when we can actually repay them. Otherwise, loans become the best way to destroy a country.” 
Even the more privileged classes of society have their concerns. 
Adel Samika, a young man who considers himself a part of the middle class, or even the upper middle class, earns about $386 a month from his work in advertising. 
“It’s not sufficient anymore,” he said. 
For Samika, “the ruling regime is destructive on all levels,” and this “sequence of blows is making people dazed. [The government] is constantly testing people’s limits.” 
Norma Zin, a middle-class school teacher and mother, said that no one has the energy, any longer, to oppose the government’s decisions when any sign of dissent is expected to be met with force. 
She supported the current Abdel Fattah al-Sisi government early on, but now feels that she and others have reached their limits.   
“The idea is that everyone opposes these policies, but no one is going to be able to say or do anything,” she told MEE. 
“We’ve already had to give up on anything remotely luxurious in the past. We stopped going out, we stopped buying certain things, now we’ll have to park our cars and start taking public transport.”  
For their part, government officials reiterate that the increases are aligned with the IMF plan of economic reform. 
“Without these decisions the cost of fuel subsidies approaches 150bn pounds [$8.2bn], a cost the state cannot bear,” Prime Minster Sheirf Ismail said during a news conference immediately after the fuel price decision was announced, Ahram Online reports
“Most of the time there has been no justice in the distribution of subsidies. What we are doing now is correcting the allocation of subsidies as part of the country’s economic reform programme,” he said.
Khoraiby said that mistrust of the government is widespread. “People aren’t ready to hear any more bad news, and their reactions are unpredictable.
“The people don’t understand what is happening, there is no transparency, and there are conflicting statements from ministers.
“We need documents, we need to know how the government is spending its funds, and we need to see accurate figures.” 
On social media, jokes are spreading about people going to sleep “as part of the middle class” and waking up to find themselves part of the “low-income stratum of society”. 
Translation: One falls asleep as a middle-class (individual) and wakes up to find himself among the low-incomers. 
As Samika reads it, the “neoliberal policies being implemented on the country and the region depend on the middle class being permanently pressured and constantly struggling not to fall into the pits of poverty”.     
Ismail, the prime minister, also announced on Thursday that the price of electricity will increase from August, another move towards the five-year plan to gradually and ultimately fully remove fuel subsides from the state’s budget altogether. 
For now, ministers have stated that they will be keeping an eye on the market. Transportation officials have added that the official increase in transport fares will range between 10 to 20 percent. 
On Thursday and Friday, drivers awaited the final announcement about the expected price hike.  
Dissent unlikely
Hassan, a microbus driver who did not want to give his real name for fear of repercussions, was waiting. “We’ll have to wait until Sisi decides. 
“I would kiss the ground that Hosni Mubarak walked on now that I see how things are with Sisi,” he said, referring to the former president who resiqned amid protests in 2011. 
“With Mubarak, a litre of gasoline was 80 piastres and now it is 3.65 EGP. People are literally working just to be able to pay for their trips to work,” he said. 
A younger driver, Hamdy Se’eedy, told MEE that the increases in fares, which have happened repeatedly over the past year, usually come at a loss for the drivers. 
“If you don’t own your car and have to pay commission or rent to its owner, then you might as well quit because it’s not worth it anymore.” 
A few reports of small protests spread on Thursday. Yet many are sceptical that more dissent is imminent.
“It’s all happening one thing after the other. They’re not giving people a chance to take a breath,” Hassan said. He cited rumours that a rickshaw driver who spoke up about the economic hardships last year went missing afterwards. 
“I don’t want to go to jail,’ he said. “There’s no future here [in this country] except devastation.” 

Middle East Eye

 

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى